Când trebuie să exprimăm emoții sau impresii, folosim deseori unități frazeologice. Pentru a nu greși, este indicat să cunoaștem nu numai semnificația unităților frazeologice, ci și originea acestora.
10. Scoate chilotii
Adesea, această expresie este scrisă incorect: „dați jos spantalyka”. De obicei ei spun așa, dacă cineva a fost confuz, confuz. Există un astfel de cuvânt - „pantalyk”, care înseamnă „sens”, „sens”. Desigur, dacă o persoană rătăcește, nu poate înțelege sensul a ceea ce se întâmplă.
Potrivit unei versiuni, acest cuvânt provine de la numele muntelui, situat pe vremuri în Grecia antică - Pantelik. În interiorul acestui munte se afla un adevărat labirint de peșteri și grote. Era ușor să te pierzi în el, să rătăciți.
9. Reticent
Când nu dorim să facem ceva, suntem de acord cu asta prin forță, forțându-ne pe noi înșine, folosim deseori această unitate frazeologică. Există o expresie similară - „scrâșnirea dinților”. O persoană, când este supărată sau nemulțumită de ceva, își poate ascunde extern iritația, dar în același timp scrâșnește dinții, astfel încât să înceapă să mănânce.
Cuvintele „lipire” și „scârțâit” sunt similare. Prin urmare, o greșeală este larg răspândită: să scrieți această expresie „inima care creează”. Există mai multe versiuni ale originii sale. Atunci când nu vrem să facem ceva, dar încă o facem, inima noastră devine mai puternică, adică. ținut împreună. Conform unei alte versiuni, după griji și griji
8. Urcați pe o trambulină
Dacă o persoană ajunge într-o poziție dificilă, incomodă, devine neatentă, folosiți această expresie. Anterior, această frazeologie a fost scrisă separat.
Prosak este o mașină pe care a fost făcută odată angrenajul. Lucrând la ea, a fost necesar să fie atent și atent. Dacă o persoană se gândea la ceva, era distrasă, atunci se putea confunda în aceste fire, iar acest lucru era periculos, deoarece frânghiile strânse puteau strangula un muncitor neglijent.
De-a lungul timpului, acest mecanism a devenit învechit, a încetat să mai fie folosit și cuvântul „prosak” rămâne. La început a fost scris separat, iar unii încă mai fac această greșeală, dar conform regulilor, „mizeria” este scrisă împreună.
7. Răzuiește prin gimbal
Uneori vrei doar să spui „razuie prin băț”. Dar nu există un cuvânt atât de interesant ca „savvy”. Dar odată s-a răspândit altceva - „susek”. Deci, anterior a desemnat un loc în hambar, realizat sub forma unei cutii mari. Faina sau cerealele erau turnate în ea, uneori depozitau cartofi sau diverse legume.
Odată, pentru a strânge rămășițele de făină sau de cereale, în sensul literal al cuvântului, a trebuit să se răstoarne peste intestin. Și acum este folosit când vrem să spunem că trebuie să colectăm cele mai recente rezerve.
6. Aduceți la foc alb
Dacă cineva ne enervează, ne enervează, folosim această expresie. Dar uneori se pronunță incorect: „m-a adus la genunchiul alb”. Cuvintele „genunchi” și „roșu-cald” sunt similare, dar au semnificații complet diferite.
Arderea este încălzirea metalului peste un foc. Când îl trimitem la foc, o bucată de metal se înroșește mai întâi, apoi devine galbenă și în cele din urmă devine albă. Nu-și mai schimbă culoarea, pentru că apoi devine aproape lichid.
Când o persoană este adusă într-o stare de iritare severă pentru a-și transmite nemulțumirea cu cuvinte, el folosește această idilă, ceea ce implică faptul că furia sa a atins punctul cel mai înalt de fierbere.
5. Îndoiți-vă în trei doomne
Este incorect să scrieți această expresie ca „îndoire triplă îndoire”. Deci, ei spun că dacă o persoană este obligată să ia o poziție inconfortabilă. Uneori este folosit în sensul de „rupere, subjugare, tiranie”.
Cuvântul principal aici este „doom”, a venit din cuvintele îndoiți, îndoiți, îndoiți etc. Omul a fost aplecat de trei ori. Există o versiune care a apărut frazologismul de la numele torturii medievale din Rusia. După ce călăii au aplecat și au rupt cadavrul unui bărbat pe raft în timpul interogatoriilor.
4. Respira tămâie
Nu puteți spune „respirați în ordine”, deoarece în această expresie se folosește cuvântul „incens”. Ce este, chiar și oamenii care sunt departe de credință știu. Este o rășină aromatică obținută din pomul de tămâie. Multă vreme, preoții au folosit-o în riturile lor.
Preotul este cel care îl escortează pe muribund în ultima călătorie. Prin urmare, a apărut un astfel de frazeologism, ceea ce înseamnă că zilele acestei persoane sunt numerotate, este aproape de moarte, se simte foarte rău.
3. Lasă-l sloppy
Chiar și oamenii alfabetizați vrăjesc adesea această frazeologie incorect, cu două „n”, „nu” - separat: pentru a lăsa fără o nămol sărată. Înseamnă că o persoană nu a reușit nimic, așteptările sale nu au fost îndeplinite, nu a fost rezultatul pe care se baza.
Cum s-a întâmplat această expresie? Acum sarea valorează un ban, în comparație cu alte produse. Dar din secolul al IX-lea și al XVI-lea în Rusia, a fost un condiment foarte rar și valoros, care a fost adus din alte țări. A fost foarte scump și a fost cheltuit foarte economic.
Acum gospodinele pun sare în bucate în timpul gătitului și înainte ca mâncarea să fie sărată după ce au fost așezate în farfurii. De obicei, era datoria proprietarului. Dacă invita un bărbat să-l respecte la cină, el însuși a turnat sare în farfuria lui, ar putea chiar să-l sărate, arătându-și astfel atitudinea.
Dar la masa de cină ar putea fi și oaspeți neinvitați, a căror sosire nu a fost binevenită. Era imposibil să-i lase să iasă de foame, era considerat o formă proastă. Au pus mâncare în farfuria lor, dar au economisit cu sare scumpă în acest caz. Așa că oaspeții nedoriti părăseau „pâinea sloppy”.
2. Din golf-floundering
Această expresie este întotdeauna cratimă. Îl folosim dacă vrem să spunem că cineva a făcut o acțiune cutanată, a făcut ceva repede și brusc. A provenit din cuvintele "flounder" și "plump". Un bărbat care s-a aruncat fără gând în apă, instinctiv începe să plutească în ea, nu știe să iasă și să scape.
1. Tăcut ca un pește pe gheață
De fapt, acestea sunt 2 unități frazeologice diferite: „păstrează tăcerea ca un pește” și „luptă ca un pește pe gheață”. A explica originea lor este ușor. Peștii nu vorbesc. În ceea ce privește a doua expresie, o persoană care are mare nevoie este comparată cu peștele prins din pelin. Aruncat pe gheață, bate, dar nu poate intra în apă.